本部要聞 來(lái)源:中譯語(yǔ)通日期:2025-04-28瀏覽次數(shù):34
2025年4月25日上午,“三載筑基?語(yǔ)通未來(lái)” 語(yǔ)言服務(wù)出口基地建設(shè)及發(fā)展推進(jìn)會(huì)在大連成功舉辦。中國(guó)外文局總編輯高岸明、商務(wù)部服貿(mào)司二級(jí)巡視員(副司級(jí))朱光耀、教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用管理司二級(jí)巡視員周道娟、中宣部對(duì)外推廣局文化一處副處長(zhǎng)二級(jí)調(diào)研員都晨等有關(guān)部門領(lǐng)導(dǎo),中國(guó)外文局翻譯院院長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)黃玉龍,首批14家語(yǔ)言服務(wù)出口基地代表等30余位嘉賓出席大會(huì)。中譯語(yǔ)通科技股份有限公司(簡(jiǎn)稱“中譯語(yǔ)通”)作為企業(yè)類基地出席大會(huì),探討共同推動(dòng)智能語(yǔ)言服務(wù)創(chuàng)新發(fā)展。
在“智能時(shí)代語(yǔ)言服務(wù)的高質(zhì)量發(fā)展和語(yǔ)言服務(wù)出口基地建設(shè)”交流研討階段各基地代表圍繞智能技術(shù)與語(yǔ)言服務(wù)的融合趨勢(shì)展開深入探討,為國(guó)家語(yǔ)言服務(wù)事業(yè)發(fā)展貢獻(xiàn)智慧。中譯語(yǔ)通筆譯業(yè)務(wù)總監(jiān)張嬌圍繞“AI模型驅(qū)動(dòng)下的語(yǔ)言服務(wù)技術(shù)創(chuàng)新”作交流發(fā)言,分享公司在語(yǔ)言服務(wù)領(lǐng)域創(chuàng)新發(fā)展方面的實(shí)踐與思考。
她介紹,中譯語(yǔ)通自獲評(píng)特色服務(wù)出口基地以來(lái),將語(yǔ)言服務(wù)與人工智能“硬科技”相結(jié)合,服務(wù)國(guó)家重大國(guó)際賽事活動(dòng),展現(xiàn)國(guó)家綜合實(shí)力與形象;通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)及體例規(guī)范化建設(shè)、譯員團(tuán)隊(duì)建設(shè)以及“人智協(xié)同”翻譯模式建設(shè),高質(zhì)量服務(wù)中華文化“走出去”;為大型跨國(guó)企業(yè)提供全方位語(yǔ)言科技服務(wù)解決方案,支持中國(guó)企業(yè)推進(jìn)全球化進(jìn)程;加速語(yǔ)言服務(wù)與信息技術(shù)、人工智能等前沿科技的深度融合,構(gòu)建機(jī)器翻譯、多模態(tài)大模型語(yǔ)言科技基座,不斷拓展產(chǎn)業(yè)發(fā)展新增長(zhǎng)點(diǎn)。
未來(lái),中譯語(yǔ)通將繼續(xù)發(fā)揮語(yǔ)言服務(wù)的橋梁紐帶作用,以技術(shù)創(chuàng)新與人才協(xié)同為核心,構(gòu)建“譯-技-智”三位一體的全球化服務(wù)體系,切實(shí)履行“連接中外、溝通世界”的戰(zhàn)略使命。